Читать онлайн книгу "Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg"

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg
Татьяна Гринберг

Александр Глухов


Книга представляет собой творческий союз двух деятелей искусства. Поэтический блок представлен творчеством поэта, историка, искусствоведа и художника из подмосковного города Ногинска – Глухова Александра Владимировича (р. 1974 г.), который написал «русские хайку» (трехстишья) на русском и английском языках.Сто живописных и графических работ художницы из Новосибирска Гринберг Татьяны Валентиновны (р. 1950 г.) стали продолжением книги. Гринберг Т. В. – автор высказываний в прозе в этой книге.





Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg



Александр Глухов

Татьяна Гринберг



Иллюстратор Татьяна Гринберг



© Александр Глухов, 2023

© Татьяна Гринберг, 2023

© Татьяна Гринберг, иллюстрации, 2023



ISBN 978-5-0056-7759-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero





Aleksandr Glukhov. The last Fayum portrait (self-portrait). Глухов А. В. Последний фаюмский портрет (автопортрет).




1



Light smoke

Breeze

…away







Печали мгла

И легкий ветерок

Унёсся прочь…






Tatiana Grinberg. Вefore the dawn. Гринберг Т. В. Перед рассветом.




2



A piece of heart

Be quiet – silence

He was gone







Безмолвие – тишина

Кусочек сердца

…унесла






Tatiana Grinberg. Snow – covered mountain ash. Гринберг Т. В. Зимняя рябина.




3



Don’t move

I see a star

Alone… lone







Оцепенев стою

Я вижу ту звезду

Один… одинокий










Tatiana Grinberg. It is a new day… Гринберг Т. В. Новый день…



Живописцы, поэты, музыканты, певцы, танцоры и прочие художники… лишь мы одни, как звёзды между чёрной мглы, средь чёрных дыр природного закона.




4



I am a breeze

You are an air

Between us – wind







Я – бриз

Ты – воздух

Ветер – между нами










Tatiana Grinberg. Tsunami (tidal wave) … Гринберг Т. В. Цунами…



Среди людей так много обезьян, но есть и люди в царстве обезьян. Одно лишь точно нас роднит…, но красота природы тянет нас, как мотыльков ко пламени свечи.




5



Who breaks the silence

They breakfasted…

Alone and apart







Нет больше ночи, суета

И завтрак…

Вместе – в одиночку






Tatiana Grinberg. Portrait of a physicist-lyricist. Гринберг Т. В. Портрет физика-лирика.




6



Ignis fatuus, will-o’-the-wisp

Do try some  pang

Into my pain







Блуждаю по земле

Потухшим огоньком

Утешив болью боль






Tatiana Grinberg. At the crossroads. Гринберг Т. В. На распутье.







Природа, которая окружает нас по жизни, несёт с себе целый кладезь неизвестной для нас информации. Каким образом человек добудет её – совершенно непредсказуемый порой процесс.




7



Thine handsome youth

Thee gave me a preasant

Light to light again…







Свет к свету

Дар Твой снова вижу

Печатью юности седой






Tatiana Grinberg. Snow-storm (blizzard),.Гринберг Т. В. Буран.




8



We’ll talk alone. t?te-?-t?te

We go head-to-head

Yet stab of pain – much  ache







Чужими взглядами смотря

Мгновенье – ценность

…боль одна






Tatiana Grinberg. An infant. Гринберг. Т. В. Ребёночек.




9



A blade of grass

We weeping bitterly

Long long…







Травинка…,

Мы плачем горько

Долго… долго…






Tatiana Grinberg. The elusive image of mother. Гринберг Т. В. Неуловимый образ мамы…




10



Amongst the trees

I am a friend

Time…coming







Среди деревьев

Я их друг

Время… пришло






Tatiana Grinberg. Eaely morning in Altai. Гринберг Т. В. Утро на Алтае.







Несомненно, природа – это источник вдохновения и утешения для человека, это самая содержательная «книга» на нашей планете, в ней можно найти ответы на многие вопросы, которые задают себе люди. Созерцание и размышление наедине с природой позволяет решать человеку сложные жизненные задачи…




11



Thee looking nicely



…wind and I



Are silent lovers







О, Небо

…ветер и я

Молчаливые любовники






Tatiana Grinberg. The blue birches. Гринберг Т. В. Голубые берёзы.







Восточная философия рекомендует человеку абстрагироваться от насущных проблем, советует научиться понимать и осознавать прелести дня насущного…




12



I am in the air

An azure-cobalt-blue

Beneath my feet







Я в небе —

С придыханием лечу

Дышу…






Tatiana Grinberg. Moon woman. Гринберг Т. В. Лунная женщина.







С грустью можно отметить, что эта горстка людей все больше и больше ощущает себя инородным телом в жизни этой планеты.




13



No birds sing

The deepest dark

Alone breeze…







Нет птиц

Ночь

Ветерок…






Tatiana Grinberg. A night. Гринберг Т. В. Ночь…







С одной стороны, искусство – это вид знаний и явное благо, а с другой стороны – это осмысление несовершенства современного мира и его многочисленных страданий и мук.




14



The voices of flowers

Heart aches

And breeze away away







Песнь цветов

Боль…

Ветерок унёс






Tatiana Grinberg. The March and flowers. Гринберг Т. В. Март. Цветы.







Изобразительное творчество – это ярко горящая свеча среди жестокого мира, живущего по принципу «выживают самые приспособленные».




15



All is ennui —

Snowdrops withered

Longing for Thee







Опустошенность —

Подснежник засох

Холод…






Tatiana Grinberg. A meeting (encounter). Гринберг Т. В. Встреча.







Когда люди становятся людьми, а человек человеком, то ты начинаешь осознавать, что в огромном человеческом обществе есть лишь небольшая горстка настоящих людей.




16



No breath in tomb

Autumn coming

All dandelions died







Безмолвие в земле

Осень, —

Одуванчики умерли






Tatiana Grinberg. A composition with a bird, a tree and a star. Гринберг Т. В. Композиция с птицей, деревом и звездой..







Жить среди говорящих зверей – настоящее испытание для тех, кто понял что он человек. Особенно, когда перед ним встает вопрос об элементарном выживании в борьбе за кусок хлеба…




17



Leisurely walking

The forest sleeps

Your foot marks left







Брожу, —

Лес дремлет…

Остались следы твоих ног






Tatiana Grinberg. Early autumn. Гринберг Т. В. Ранняя осень.







Путь искусства – это путь потерявших друг друга в бездне тьмы Ромео и Джульетты, это путь острого чувствования и сопереживания, это путь тоски и весеннего ликования.




18



Thine heart, —

Yet lurking treasure

Not my pleasure







Секрет в душе

Огонь во взгляде

Чёрное кольцо






Tatiana Grinberg. A ticket to paradise. Гринберг Т. В. Билет в рай.





Искусство – это путь к мимолётному счастью и страданию, обусловленному неумолимыми законами диалектики, которые заставляют нас бороться с ветряными мельницами.




19



I gaze upon the sky

The breathless stars

I walk in beauty…







Cмотрю сквозь небо

Бездыханные звезды

Я иду в красоту…






Tatiana Grinberg. A kiss. Гринберг Т. В. Поцелуй.




20



Light melancholic tune

A pensive dream

A host of ladybirds







Мелодия листвы

Глубокий сон, —

Поле в божьих коровках






Tatiana Grinberg. Flower arrangement No. 7 from the series «Delicate fragrance». Гринберг Т. В. Цветочная композиция N 7 из серии «Тонкий аромат».




21



Water is a path

Thoughts are in the air

No breeze







Вода – путь

Мысли…

Скучаю по ветерку






Tatiana Grinberg. It’s time to go home. Гринберг Т. В. Пора домой.







Звёздное небо, дуновение майского ветерка, молодая зелень весенних берёз и первых травинок, громады величественных городов, выстроенных из облаков восходящего солнца и таинственная тишина утреннего леса – только всё это может сравниться с великим чувством любви.




22



I gaze inside the blue

I lay on grass

Withot you







Смотрю сквозь синеву

Летние травы

И нет пути…






Tatiana Grinberg. Peach tree behind the fence Гринберг Т. В. Персик за забором.










И столь природа усладительна и неистощима в разнообразии, что среди деревьев одной и той же породы ни одного не найдется растения, которое вполне походило бы на другое… Леонардо да Винчи





23



My native land

Adieu, adieu

Birds sleep…







Прощайте травы и леса

Деревья, —

Птицы спят






Tatiana Grinberg. Feather-grass steppe. Гринберг Т. В. Ковыльная степь.










Леонардо да Винчи считал что, поэзия вкладывает свои вещи в воображение письмен, а живопись ставит вещи реально перед глазом, так что глаз получает их образы не иначе, как если бы они были природными.





24



Your kiss is cold

The darkened night

No dreaming…







Твой поцелуй как лёд

Глухая ночь

Не спи…






Tatiana Grinberg. Tea-party… Гринберг Т. В. Чаепитие…







Искусство, на закате жизни, может оказаться единственным другом, который сможет утешить тебя в самый трудный момент.




25



A bliss or misery

I fled with glee

Much lives but one







Блаженство и страдание

Бегство с ликованием, —

Так много жизней, но одна…






Tatiana Grinberg. What is the truth…? Гринберг Т. В. Что есть истина…?




26



We are together

…separated

Lonely still…







Мы вместе, —

…разлучены

…одиноки






Tatiana Grinberg. Self-portrait. Гринберг Т. В. Автопортрет.







В природе, мы как в зеркале ищем красоту…




27



Adieu my breeze

A timid tear

Summer gone







Прощай, мой ветерок

Горькая слеза

Лето, прощай






Tatiana Grinberg. The sunset. Гринберг Т. В. Закат.







Постижение искусства даёт ощущение прощания с этим миром, но при этом тебя не покидает чувство счастья и радости…




28



With fondest love, —

I am…

Who is the breeze?







Горячо любящий тебя, —

Я…

Кто ж бриз?






Tatiana Grinberg. A lake in Japan. Гринберг Т. В. Озеро в Японии.










Немногие среди людей достигают противоположного берега. Остальные же люди только суетятся на здешнем берегу… Будда.





29



Breeze is free

Whisper message Him

…for Thee







Ветру в поле, —

Прошепчи

Ему…






Tatiana Grinberg. Landscapes of Japan. Гринберг Т. В. Пейзажи Японии.










Трудно стать человеком; трудна жизнь смертных… Будда





30



Along the silent path

We walking lonely,

Apart…







Безмолвный путь

Идём, —

Тишина…






Tatiana Grinberg. The tree is a firework. Гринберг Т. В. Дерево-фейерверк.




31



A heart whose loved





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/aleksandr-gluhov-319524/russian-haiku-and-the-fine-art-of-tatiana-grinberg-67897236/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация